Fale conosco: webmaster@nippo.com.br  
Central de atendimento: (11) 5904-6444  ou 0800-109254(outros estados)  
    Horário de Brasília: Domingo, 07 de setembro de 2008 - 13h23
Destaques: Curso de JaponêsCulináriaHoróscopoMangáInício    
  Busca
  Jornal Nippo-Brasil
-
  Variedades
-
  Esportes
-
  Reflexão
-
  Empregos no Japão
-
  Publicidade

  Classificados
-
  Interatividade
-
  Correspondência
-
  Assine o Jornal
Caderno Aula de Japonês

Conversação 71

Curso básico produzido pela Aliança Cultural Brasil-Japão especialmente para o NB
Betsu-betsu ni shite kudasai
Betsu-betsu ni shite kudasai
Separado, por favor

A: Ikôo ka?
A:
A: Vamos?

B: Un!
B:
B: Ahã.

C: Go-kaikei wa go-issho de yoroshii deshôo ka?
C:
C: Podemos cobrar junto?

A: Sumimasen, issho de onegai shimas.
A:
A: Por favor, pode cobrar junto.
B: Betsu-betsu ni shite kudasai.
B:
B: Cobre separado, por favor.

A: Tama ni wa ii darôo.
A:
A: De vez em quando tudo bem, não?

B: Ara, dôomo.
B:
B: Oh, obrigada.

B: Dya, tsugi wa watashi ga ogoru kara ne.
B:
B: Então, na próxima vez eu pago!

Agora é a sua vez
Go-kaikei wa go-issho de yoroshii deshôo ka?
_______________________________________________
_______________________________________________
Tama ni wa ii darôo?
Vocabulário
Na maioria dos restaurantes e cafeterias do Japão, não se chama o garçom para pagar a conta. O pagamento deve ser feito diretamente no caixa, que fica, normalmente, na entrada do estabelecimento.

(wêetâa) = garçom. Do inglês waiter
(wêetores) = garçonete. Do inglês waitress
(okyakusan) = freguês, cliente
(kaikei) = conta
(harau) = pagar
(ogoru) = bancar, ficar por conta de
(issho) = junto
(betsu-betsu) = separado
(warikan) = dividir pelo número de pessoas; rachar a conta

Aliança Cultural Brasil - Japão
Rua Vergueiro, 727- 5º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-6630
Rua São Joaquim, 381 - 6º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-9998
Rua Dep. Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Fone (0xx11) 3815-3446

 Aula de Japonês
Home - Aula
Arquivo - Conversação

 Arquivo
90- Estou com sede
89- O que é home-sick?
88- Empreste-me a borracha
87- Coma mais!
86- Disseram que ele teve alta ontem
85- Se é que você vai comprar uma câmera
84- Visita a um enfermo (3)
83- Visita a um enfermo (2)
82- Visita a um enfermo (1)
81- Estou cansado, mas não consigo dormir
80- Como é a prova?
79- Feliz aniversário
78- Soletrando o nome
77- Pode ser na área de fumantes?
76- Abriram um restaurante novo.
75- Quem você acha que vai ganhar?
74- Foto de quando tinha 20 anos de idade.
73- Esta é Mariana.
72- Parece que vai chover.
71- Separado, por favor
70- Hobby
69- Por favor, dois chás.
68- Gostaria de fazer um corte de cabelo.
67- Bateram no meu carro.
66- Não briguem, por favor.
65- Não converse ao celular aqui.
64- Corte o nabo e a cenoura.
63- Não ganhei nada.
62- Já decidiu qual o presente?
61- Hospital
60- Posso sair mais cedo?
59- Acabei perdendo a hora.
58- Trabalho temporário (2)
57- Trabalho temporário (1)
56- Não posso comer camarão.
55- Às 5 horas fecha.
54- Aqui estão as chaves.
53- A refeição está incluída?
52- Quantos pernoites?
51- Vamos de trem-bala.
50- Estou pensando em ir a Quioto.
49- Por favor, dê-me três selos.
48- Vire à direita na próxima esquina.
47- Disseram que encontraram minha carteira.
Arquivo - Conversação
  © Copyright 1992-2008 - Jornal Nippiasil - Todos os direitos reservados - www.nippo.com.br