Fale conosco: webmaster@nippo.com.br  
Central de atendimento: (11) 5904-6444  ou 0800-109254(outros estados)  
    Horário de Brasília: Segunda-feira, 06 de outubro de 2008 - 14h07
Destaques: Curso de JaponêsCulináriaHoróscopoMangáInício    
  Busca
  Jornal Nippo-Brasil
-
  Variedades
-
  Esportes
-
  Reflexão
-
  Empregos no Japão
-
  Publicidade

  Classificados
-
  Interatividade
-
  Correspondência
-
  Assine o Jornal
Caderno Aula de Japonês

Novo Curso - Conversação 65

Curso básico produzido pela Aliança Cultural Brasil-Japão especialmente para o NB
Keitai de hanasenaide kudasai

Keitai de hanasanaide kudasai.
Não converse ao celular aqui.
Auto-falante: Shanai de no tsûuwa wa goenryo kudasai. Keitai no dengen o okiri kudasai.
Auto-falante:

Auto-falante: Não façam chamadas telefônicas dentro do trem. Desliguem o celular.
A: Môoshiwake gozaimasen ga, koko de wa keitai denwa de hanasanaide kudasai. Dengen o ofu ni shite kudasai.
A:

A: Por gentileza, não converse ao celular aqui. Desligue o celular, por favor.

B: Eh? Ikenain des ka?
B:
B: Hein? Não é permitido?
A: Êe, ichiban mae to ichiban ushiro no sharyôo de wa goenryo kudasai.
A:
A: Isso mesmo. Não é permitido, nem no primeiro vagão nem no último.

B: Wakarimashita. Betsu no sharyôo ni utsurimas.
B:
B: Entendi. Vou mudar de vagão.
Agora é a sua vez
Môoshiwake gozaimasen ga,__________________________
Eh? Ikenain de ka?
________________________________________________
________________________________________________
Vocabulário

Dentro dos meios de transporte japoneses, o uso do celular é restrito. No caso dos trens, devese desligar o aparelho no primeiro e no último vagões, pois as ondas interferem na maquinaria. Nos outros vagões, pede-se que o usuário mantenha o celular no modo silencioso. Dentro dos ônibus, o celular deve estar no modo silencioso e, quando houver congestionamento, deve ser desligado.

Frases que se ouvem dentro de trens e ônibus:

(Shanai de no tsuuwa wa goenryo kudasai masu you, gokyouryoku onegai itashimasu.) = Vamos colaborar, não conversando ao telefone celular dentro da condução.


(Shanai de wa manaa moodo ni okirikae kudasai.) = Deixem o celular no modo silencioso, ou vibra-call.


(Konzatsu shite iru toki, dengen o okiri kudasai.) = Em caso de congestionamento, desliguem o celular.


Aliança Cultural Brasil - Japão
Rua Vergueiro, 727- 5º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-6630
Rua São Joaquim, 381 - 6º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-9998
Rua Dep. Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Fone (0xx11) 3815-3446

 Aula de Japonês
Home - Aula
Arquivo - Conversação

 Arquivo
93- A partir de que horas é o intervalo de almoço?
92- Vim para o Japão a trabalho
91- Estacionamento para bicicletas
90- Estou com sede
89- O que é home-sick?
88- Empreste-me a borracha
87- Coma mais!
86- Disseram que ele teve alta ontem
85- Se é que você vai comprar uma câmera
84- Visita a um enfermo (3)
83- Visita a um enfermo (2)
82- Visita a um enfermo (1)
81- Estou cansado, mas não consigo dormir
80- Como é a prova?
79- Feliz aniversário
78- Soletrando o nome
77- Pode ser na área de fumantes?
76- Abriram um restaurante novo.
75- Quem você acha que vai ganhar?
74- Foto de quando tinha 20 anos de idade.
73- Esta é Mariana.
72- Parece que vai chover.
71- Separado, por favor
70- Hobby
69- Por favor, dois chás.
68- Gostaria de fazer um corte de cabelo.
67- Bateram no meu carro.
66- Não briguem, por favor.
65- Não converse ao celular aqui.
64- Corte o nabo e a cenoura.
63- Não ganhei nada.
62- Já decidiu qual o presente?
61- Hospital
60- Posso sair mais cedo?
59- Acabei perdendo a hora.
58- Trabalho temporário (2)
57- Trabalho temporário (1)
56- Não posso comer camarão.
55- Às 5 horas fecha.
54- Aqui estão as chaves.
53- A refeição está incluída?
52- Quantos pernoites?
51- Vamos de trem-bala.
50- Estou pensando em ir a Quioto.
49- Por favor, dê-me três selos.
48- Vire à direita na próxima esquina.
47- Disseram que encontraram minha carteira.
Arquivo - Conversação
  © Copyright 1992-2008 - Jornal Nippo-Brasil - Todos os direitos reservados - www.nippo.com.br